Los árboles alzan sus brazos

posters-gotas-de-agua-sobre-rose-roja-hermosa-primer-plano

Les arbres élèvent leurs bras
Chargés d’offrandes,
Avec les regards
où dort l’image des lourdes roses,
Dont l’odeur a le goût du vin rare,
le calice des roses, pour y boire,
plein de la rosée des larmes.

Les ruisseaux ont mis leurs habits de gala
glissant hors d’eux-mêmes
avec les nuages, et les heures
de longue et gragile durée,
lorsque loin derrière les voiles de la plaine
galope un cheval noir
à la croupe luisante et fraîche,
aspiré par la pluie des étoiles.

                                                     ………………………………………………………..

Los árboles alzan sus brazos
cargados de ofrendas,
con las miradas
donde duerme la imagen de las grávidas rosas,
de las que el aroma posee el gusto del vino raro,
el cáliz de las rosas, para beberlo, lleno del rocío de las lágrimas.

Los arroyos se han puesto sus trajes de gala,
deslizándose fuera de ellos mismos
con las nubes, y las horas
de larga duración,
cuando a lo lejos detrás de los velos de la llanura,
galopa un caballo negro
de grupa reluciente y fresca,
aspirado por la lluvia de estrellas.

Del poemario Como un viento de rocío

traducción de Carlos Aurtenetxe

Jean Mambrino, poeta y escritor francés, nació en Londres en 1923, y falleció en Lille, Francia en 2012

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s